MASHENKA – Vladimir Nabokov

85.000 

Sách có triện và chữ ký của dịch giả Thiên Lương

Hết hàng

Mô tả

Mashenka là tác phẩm không thể bỏ qua với những ai yêu mến Vladimir Nabokov và các kiệt tác văn chương của ông. Đây là tiểu thuyết đầu tay, mang những ẩn dụ và cả các chi tiết có thật về mối tình đầu của ông, cùng những rung cảm và hương thơm đầu đời, như chính ông thừa nhận trong phần lời tựa viết cho bản dịch Mỹ.

MASHENKA – Vladimir Nabokov

Mặc dù Nabokov cho rằng, với việc viết về mình hoặc một thế nhân của mình trong tác phẩm đầu tay, các văn nhân có thể thoát được khỏi chính mình trước khi vươn tới những điều tốt đẹp hơn, nhưng Mashenka chắc chắn không phải là tác phẩm cuối cùng mà, trong đó, nước Nga còn chiếm gần hết các giấc mơ của ông. Đến tận Pnin, một tiểu thuyết tiếng Anh rất thành công của ông, độc giả vẫn dễ dàng thấy hình bóng nước Nga – từ những cánh đồng mênh mông, các khu rừng bạch dương bao la, cảnh quan hùng vĩ, sắc màu đặc biệt của bầu trời, vẻ đẹp phụ nữ, các công trình kiến trúc, cho đến thơ Pushkin.

Nhưng chắc chắn Mashenka là tiểu thuyết đậm chất Nga nhất của Nabokov: tất cả các nhân vật trong đó, kể cả bà chủ nhà, đều là người Nga. Nước Đức, người Đức và thành phố Đức chung quanh chỉ là phông nền cho những người Nga đó, và chính họ cũng chỉ là những cái bóng không hiểu vì sao lại sống, vì sao lại chết. Nước Nga đã ở ngoài vùng tồn tại của họ, nhưng nó vẫn là miền ký ức, nó vẫn còn cầm giữ tâm hồn họ, khiến cho họ chỉ còn là bản sao, là cái bóng chính mình. Những cái bóng chu du từ thành phố này qua thành phố khác.

(Trích “Lời người dịch”)