Mô tả
Bản Giao Hưởng Pháp – Irène Némirovsky Nước Pháp những năm 1940. Sau một mùa hè tản cư rối loạn, đầy kinh hãi và cả đớn hèn, người dân bắt đầu bước vào thời kỳ buộc phải chung sống cùng quân Đức. Nghịch lý thay, giai đoạn tưởng chừng ngập tràn khiếp sợ này lại diễn ra hết sức êm đềm với những tình cảm con người trìu mến, trong đó có những mối tình thầm lặng, trong sáng, lãng mạn, ngập tràn chất thơ…
Bản giao hưởng Pháp được hết thảy giới nhà văn, nghiên cứu,phê bình, giới truyền thông và tất cả những ai từng đọc nó trên toàn thế giớ tôn vinh như một viên ngọc quý của nền văn học. Dù còn dang dở, song kiệt tác này vẫn “kịp” miêu tả thành công cái nền chân thực của một tấn trò đời thời chiến, ở đó, toàn bộ tài năng của tiểu thuyết gia được bộc lộ thông qua nhân vật trong vô số gương mặt thuộc mọi giai tầng khác nhau. Đó chính là lý do giải thich vì sao Irène Némirovsky được coi như một văn sĩ hiếm hoi đã diễn tả đầy
sức mạnh và sinh động cuộc sống hậu phương thời chiến ở một tầm vóc sử thi. Và khiến bà trở thành nhà văn quá cố duy nhất cho tới lúc này giành được giải Renaudot – một trong những giải thưởng văn học uy tín nhất của Pháp.
“Thật hiếm khi một tác phẩm dịch của một nhà văn quá cố lại tạo ra sức hút kỳ lạ như Bản Giao Hưởng Pháp (Suite Française)”, Sara Nelson, tổng biên tập tờ Publishers Weekly nhận xét. Xuất bản năm 2004, cuốn sách lập tức trở thành “quả bom tấn” trên thị trường, tiêu thụ được 640.000 bản tại Pháp, được dịch ra 32 thứ tiếng và phát hành tại 35 quốc gia. Bản bìa cứng của cuốn sách cũng bán được hàng trăm nghìn bản. Chỉ tính riêng ở Mỹ, theo NXB Random House, 900.000 bản đã được bán sạch. Cả bản bìa cứng lẫn bìa mềm đều có mặt trong danh sách best-seller của New York Times. Đặc biệt, bản bìa mềm ngự trị liên tục 30 tuần liền trong bảng xếp hạng các đầu sách ăn khách của tạp chí uy tín này.
[/chitiet]

Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.